英文契約書の英語at the expense ofをわかりやすく解説します

英文契約書の作成・リーガルチェック・修正・翻訳を専門としている事務所です。

「at the expense of」の意味

"at the expense of"は「…の費用負担で」という意味です。

「at the expense of」が使われるとき

英文契約書では、互いに様々な費用負担を負います。

広告費の負担や、会合の旅費やホテル代に食事代の負担、社員の研修のための費用負担等、ビジネスモデルの数だけ費用負担があるといっても過言ではありません。

この費用負担については、契約時点で把握しきれずに、英文契約書に記載されなかったため、後日にどちらが負担するかでもめることがあります。

このようなもめごとは、取引の本旨とは外れるものなので、なるべく避けて本業に集中したいところです。

ですので、契約交渉時にできる限り、そのビジネスモデルを把握し、費用負担についても英文契約書に規定しておきたいところです。

同じような表現

同義表現 として"at one's own expense of","at the cost of","at one's burden of cost","for account of"などがあります。

"for account of"は"at the risk of and for the account of"の形で「…の危険と費用の双方を負担して」という意味に使用されます。

◆英語の例文・書き方

Any defect in the shipments of the Products found by ABC's inspection shall be forthwith notified to XYZ with clear and full evidence thereof, and XYZ shall,if convinced, at its expense replace the faulty Products with new Products without undue delay.

◆日本語例文・読み方

ABCの検査により本製品の積荷に欠陥のあることが判明した場合、その 明確かつ十分な証明をもってXYZにその旨通知される。

XYZがそれに納得した場合には、その費用負担で欠陥本製品を相当な期間内に新たな本製品と交換する。

次のページでは、英文契約書の jointly and severallyを分かりやすく解説しております。

  • 英文契約書の jointly and severally
  • 英文契約書・日本語契約書の解説 目次へ
  • 文責 行政書士事務所 Golden Willer 国際経営・法務事務所