英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正・翻訳を承ります

Golden Willer 国際経営・法務事務所
お見積もりは最短10分~。お問い合わせはこちらからどうぞ。

英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正等を専門としている事務所です。英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正等、メールのみでご対応致します。英文契約書・契約書作成全国対応可。

前へ
次へ
ご依頼主様からの嬉しいお声を続々と頂いております

国立大学O大学 研究センター教授 様より

 この度はリーガチェックありがとうございます。 大変参考になるコメントでした。 ありがとうございます。

その他のご依頼主様からのお声はこちらからどうぞ。

リーガルチェック やり方1 取引条件の確認

◆取引条件のチェックの仕方

英文契約書の取引条件のリーガルチェックのやり方は、その取引の過程を具体的に想起することから始まります。

これは、英文契約書では、「約因(consideration)」とよばれる対価関係のことです。

例えば、売買であれば、目的物と金銭の交換ですので、まずは、目的物が何か、その量、品質、引渡方法、引渡場所、時期のチェックが必要になります。

他方、金銭については、その額、支払方法、通貨、時期がチェックの対象になります。

目的物のチェックでは、価額の書き間違えに注意し、また、品質においては、品質検査の方法(inspection)は特に紛争が生じる蓋然性が高いので注意が必要です(商品の品質検査において、クレームが生じた場合に、その通知期間をいつにするかは特に重要なポイントと言えます。)。

国際売買契約書であれば、次のように具体的な取引条件を書き出して それぞれ確認していくと、チェック漏れを防ぐことができます。

  • ①製品の仕様 品質
  • ②数量
  • ③価格・通貨
  • ④支払方法
  • ⑤引渡場所・日時
  • ⑥製品の検査方法
  • ⑦船積条件
  • ⑧損害保険
  • 英文契約書・日本語契約書の解説 目次へ
  • 英文契約書のリーガルチェック やり方(実行可能性)
  • 文責 行政書士事務所 Golden Willer 国際経営・法務事務所

  • 代表ご挨拶&プロフィール、事務所所在地
  • 英文契約書の作成料金のページへ

    英文契約書の作成・修正・翻訳・リーガルチェックを格安で

    当事務所の英文契約書・日本語契約書とは?

    当事務所では、英文契約書・日本語契約書作成・リーガルチェック・翻訳・修正において常に顧客様目線でご対応するように心がけております。

    これは、当事務所の設立趣旨でもあります。

    ですので、当事務所をご利用されます顧客様に、以下の三つをお約束いたします。

      ①ご利用料金を格安に保ちます。
      ②日本法又は英米法やその判例、英文契約書に必要な各種法令・条約から丁寧な作業をお約束いします。
      ③契約書の品質にご満足いただけない場合には、全額返金保証致します。

    お見積もりはお気軽にお問合せからどうぞ。

    MENU

    ■代表略歴&各ページのご案内です。

    ページのトップへ戻る