英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正・翻訳を承ります

Golden Willer 国際経営・法務事務所
お見積もりは最短10分~。お問い合わせはこちらからどうぞ。

英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正等を専門としている事務所です。英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正等、メールのみでご対応致します。英文契約書・契約書作成全国対応可。

前へ
次へ
ご依頼主様からの嬉しいお声を続々と頂いております

国立大学O大学 研究センター教授 様より

 この度はリーガチェックありがとうございます。 大変参考になるコメントでした。 ありがとうございます。

その他のご依頼主様からのお声はこちらからどうぞ。

合弁事業契約 (Joint Venture Agreement)

合弁事業契約 (Joint Venture Agreement)

「合弁事業契約」とは、2つ以上の複数の企業が共同して事業を行う際 に交わす契約を言います。

合弁事業契約は、起業の海外進出のために利用される一つの手段になります。

合弁事業契約による、海外進出のメリットは、契約の相手方と、自社が持つ強みを相互補完する形で合わせることが出来ることにあります。

いわゆるシナジー効果を狙いとしています。

例えば、自社においては、知的財産権で保護された素晴らしい製品を持っている場合に、合弁を企図する側には、その国において広範な販売網を持つという場合が考えられます。

他方、販売店契約や、代理店契約でも上記のシナジー効果は望めます。

これらの販売店契約や、代理店契約も基本的には、企業の海外進出のツールになりますので、同じような機能を持つのはある意味当然のことなのです。

違いと言えば、その企業の海外進出を行うレベル又は段階の違いによると考えれらます。

合弁事業契約では、持株比率、派遣取締役の比率・人数、合弁子会社 の運営方法、両親会社の子会社に対する貢献の役割分担、紛争が起きた 際の解決手段、解約、持株の売却方法など、ありとあらゆる権利・義務 の調整とトラブル解決を想定して、あらかじめ契約に規定を設けておく のが一般的です。

合弁専業契約では、株式の持ち株比率についてよく考える必要があります。

過半数を所持する場合には、会社の方針の重要な事項を決定することが出来ます。

・取締役の選任(election of board of directors)

・営業譲渡、重要資産の譲渡(transfer of important businesses or important assets)

・会社の解散(dissolution of the corporation)

また、同じ割合での出資をすると、重要事項の決定権が両者に帰属しませんので、誰も決定できない状態(デッドロック)におちいることがあります。

そこで、あらかじめ、デッドロックが起きては困る事項については、どちらに決定権があるかを規定するのも一つの方法です。

  • 英文契約書・日本語契約書の解説 目次へ
  • 英文契約書の特許ライセンス契約
  • 文責 行政書士事務所 Golden Willer 国際経営・法務事務所

  • 代表ご挨拶&プロフィール、事務所所在地
  • 英文契約書の作成料金のページへ

    英文契約書の作成・修正・翻訳・リーガルチェックを格安で

    当事務所の英文契約書・日本語契約書とは?

    当事務所では、英文契約書・日本語契約書作成・リーガルチェック・翻訳・修正において常に顧客様目線でご対応するように心がけております。

    これは、当事務所の設立趣旨でもあります。

    ですので、当事務所をご利用されます顧客様に、以下の三つをお約束いたします。

      ①ご利用料金を格安に保ちます。
      ②日本法又は英米法やその判例、英文契約書に必要な各種法令・条約から丁寧な作業をお約束いします。
      ③契約書の品質にご満足いただけない場合には、全額返金保証致します。

    お見積もりはお気軽にお問合せからどうぞ。

    MENU

    ■代表略歴&各ページのご案内です。

    ページのトップへ戻る