英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正・翻訳を承ります

Golden Willer 国際経営・法務事務所
お見積もりは最短10分~。お問い合わせはこちらからどうぞ。

英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正等を専門としている事務所です。英文契約書・日本語契約書の作成・リーガルチェック・修正等、メールのみでご対応致します。英文契約書・契約書作成全国対応可。

前へ
次へ
ご依頼主様からの嬉しいお声を続々と頂いております

国立大学O大学 研究センター教授 様より

 この度はリーガチェックありがとうございます。 大変参考になるコメントでした。 ありがとうございます。

その他のご依頼主様からのお声はこちらからどうぞ。

英文契約書の英語 基礎知識  「credit」

credit

◆creditの意味は、信用や残高です。 "credit"という用語が契約書の中で使用される場合としては、

(1)letter of credit 信用状

(2)be credited to/toward 「に充当する」「一に入金する」「貸方に記入する」 です。

英文契約書上ではcreditはなかなか理解が難しい単語の一つです。

語源的には「信用する」から来ておりますので、そこに金銭的動きが付随するイメージを持てば、少しはこの単語が理解しやすくなるかと思います。

◆英語の例文・書き方

The initial payment shall be credited to an amount of the running royalty payable by the Licensee at the date of each royalty payment until the initial payment is used.

◆日本語例文・読み方

契約金は、それがなくなるまで、各ロイヤルティ支払期日にライセンシーが 支払うランニング・ロイヤルティ相当額に充当される。

  • 英文契約書の 時間的制限の表現 immediately等
  • 文責 行政書士事務所 Golden Willer 国際経営・法務事務所

  • 代表ご挨拶&プロフィール、事務所所在地
  • 英文契約書の作成料金のページへ

    英文契約書の作成・修正・翻訳・リーガルチェックを格安で

    当事務所の英文契約書・日本語契約書とは?

    当事務所では、英文契約書・日本語契約書作成・リーガルチェック・翻訳・修正において常に顧客様目線でご対応するように心がけております。

    これは、当事務所の設立趣旨でもあります。

    ですので、当事務所をご利用されます顧客様に、以下の三つをお約束いたします。

      ①ご利用料金を格安に保ちます。
      ②日本法又は英米法やその判例、英文契約書に必要な各種法令・条約から丁寧な作業をお約束いします。
      ③契約書の品質にご満足いただけない場合には、全額返金保証致します。

    お見積もりはお気軽にお問合せからどうぞ。

    MENU

    ■代表略歴&各ページのご案内です。

    ページのトップへ戻る